Translate

mercredi 6 avril 2016

BIBLIOGRAPHIE COMMENTÉE.

Nous remecions à Mme Andrea Reyes del Prado (http://www.audreyrdp.com/?p=498)  qui nous a envoyé cette bibliographie pour nous aider à mieux comprendre cette oeuvre de Valle Inclán. Nous avons lu son travail sur ce roman et nous l'avions trouvé très intéressant.

 VALLE-INCLÁN, Ramón del. Narrativa completa (Volumen I). Introducción de Darío Villanueva. Madrid: Espasa Libros, 2010.

"En la Primera Guerra Mundial visita como testigo ejemplar el frente de Verdún, comisionado por Prensa Latina y El Imparcial, periódico donde a modo de folletín publicará La media noche. Visión estelar de un momento de guerra (1917) y En la luz del día. Ambas presagian la creación de género tan novedoso como el esperpento, aquella deformación objetiva de la realidad; y que redondeará más tarde en Luces de Bohemia, del que por cierto y a modo de homenaje todos los finales de marzo sus lectores nos reunimos por el Madrid más castizo reproduciendo el alucinatorio y noctámbulo recorrido de Max Estrella." Darío Villanueva (http://www.elimparcial.es/noticia/80868/Los-Lunes-de-El-Imparcial/ )

Darío Villanueva a dit que dans la Première Guerre Mondiale que Valle Inclán a visité en tant que témoin devant exemplaire de Verdún, commandée par Prensa Latina et le journal El Imparcial dans lequel publier mode série "La media noche" avec une vision stellaire d'un temps de guerre (1917) et à la lumière du jour. Les deux préfigurent la création du genre du nouveau roman comme le grotesque, que la distorsion de la réalité objective et les lumières arrondies plus tard en "Luces de Bohemia", qui par ailleurs et comme un hommage à tous ses lecteurs la fin de Mars, et en faisant une promenade dans le Madrid le plus traditionnel et le plus hallucinant.
 


 Montserrat Pazos Paredes

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire