Translate

mardi 19 avril 2016

UNA REESCRITURA DE VALLE-INCLÁN: 
LA MEDIA NOCHE DE LA PRENSA AL LIBRO

En 1916 Valle-Inclán a publié Un jour de guerre (Un día de guerra). Dans la première partie: La media noche  il y a des descriptions et de petites narrations sur la vie dans le champ de bataille pendant la Première Guerre Mondiale, conséquence de son voyage en France.
Le texte a été publié en neuf parties avec trente et quatre petits chapitres.
En 1917, en Espagne, il a publié les articles dans un livre avec le nom de La media noche. Visión estelar de un momento de guerra, accompagné d'une brève nouvelle qui fonctionne comme un prologue.
Dans La media noche, le narrateur essayera presenter tout ce qu'on observe dès tous les points de vue.

Valle-Inclán avait l'intention de reécrire leurs textes par conséquence de son perfectionnisme. D'autre part, les changements de style du auteur (le modernisme, l'expressionnisme et le grotesque) peuvent avoir été autre raison. 

Cette chronique décrit la vie dans la bataille: les tranchées, les villes détruites par la guerre et la mort.

Valle-Inclán publicou en 1916 Un día de guerra, cunha primeira parte, a media noite, de descripcións e pequenas narracións. O texto contaba con trinta e catro capítulos divididos en nove partes.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire