La première Guerre Mondiale a eu une grande importance dans le pensée
et l'oeuvre d'écrivain espagnol Ramón del Valle Inclán. Il a été pour
les Alliés et il l'a montré sur un document qui a été signé aussi par
Manuel Azaña, Azorín, Antonio Machado et Unamuno, des intellectuelles,
Artistes et écrivains espagnols. Il a été publié le 15 Juilliet 1915 sur
le journal El Liberal. Son ami, le vice consul français en Espagne,
Jacques Chaumié, lui a invité au front français en 1916.
Il
part en France comme correspondant des journaux El Imparcial de
Madrid et La Nación de Buenos Aires. À Paris il se rencontre avec des
autres écrivains espagnols, Pérez de Alaya et Armando Palacio Valdés. Il
est resté là jusqu'à le 28 Juin et il a visité les frontières de
Alsace, Vosgues, Reims, La Champagne, Flandes et Verdún. En
ces journaux il publiera le résultat de ses voyages. Cette année
commence son récit sur une grande guerre, la première moderne. Il a une
expérience directe de cela de son énormité, de ses misères et des
impressionnants ressources de destruction en jeu.
Ensuite,
il a publié quelques chroniques appelées Un jour de guerre (vu des
étoiles) sur El Imparcial. La première partie s'est transformé en
livre en 1917; par contre, la deuxième a été oubliée pendant des ans. Il
avait déjà pensé à écrire un livre sur la guerre vue depuis une étoile,
"La guerre ne peut être vue ni comme des grenades qui tombent ici ou
là, ni comme des tués ou blessés qui sont comptés sur les statistiques;
il faut la voir depuis une étoile, n'importe ni le temps ni l'espace".
Darío
Villanueva résume ses opinions sur un article publié en Babelia le 26
Juilliet 2014 pour la commémoration le début de la Première Guerre
Mondiale.
[...] Le poète voulait être à la hauteur pour réfléchir ce grand événement historique. Pour cela il
décide de suivre la bataille depuis le haut. Ils veulent être dans le
haut comme les dieux, mais aussi comme les pilotes français. Seulement
comme ça, il pourrait réfléchir ce vaste évènement collectif, signe
d'une nouvelle histoire.
[...]
Valle Inclán, que les poilus ont confondu en une occasion, à cause de son manque de bras et de son habit, avec le populaire général Goureaud
pendant sa visite à un aérodrome, a vécu pendant deux jours avec les
aviateurs français. Cette expérience aéronautique a eu une importance
capitale pour l'élaboration du livre, puisqu'elle servira de point de
vue de Un jour de guerre vu
des étoiles. Le sens du livre est orienté dès le début par toute une
déclaration de principes. Ne manquerons pas de nouvelles attaques contre
les allemands, ni des louanges au français. [...]
A Primeira Guerra Mundial tivo unha
gran importancia na obra e pensamento de artistas e escritores coma
Ramón del Valle Inclán, quen publicará un documento no xornal El
Liberal o 15 de xullo de 1915. Viaxa a Francia como corresponsal
de El Imparcial e La Nación. Nestes xornais publicará os resultados
das suas viaxes. Valle Inclán terá unha experiencia directa da
enormidade e as miserias de esta guerra e publicara, en consecuencia,
cránicas chamadas Un dáa de guerra (vision estelar) en El Imparcial.
A primeira parte transformarase en libro en 1917. Valle Inclán
pensara escribir un libro sobre a guerra visto dende unha estrela.
Darío Villanueva resumira estas
opinións nun artigo publicado en Babelia o 26 de xullo de 2014 para
conmemorar o comezo da Primeira Guerra Mundial.
O poeta quería estar a altura para
reflexar este acontecemento e por iso decide seguir a batalla dende a
altura. Soamente así podera reflexar este vasto acontecemento
colectivo, signo dunha nova historia.
Valle Inclán, a
quen os peludos confundiran nunha ocasión, debido á súa manquedade
e á súa roupa, co popular xeneral Goureaud durante a súa visita a
un aeródromo, vivíu durante dous días cos aviadores franceses.
Esta experiencia aeronáutica tivo unha gran importancia na
elaboración do libro, xa que lle servirá coma punto de vista para
Un día de guerra, visión estelar. O sentido do libro está
orientado desde o principio coma unha declaración de principios. Sen
que falten ataques contra os alemáns, nin louvanzas aos franceses.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire